Finská výslovnost I.

20. listopadu 2012 v 19:06 | Elis |  Finsko
Dnes se tedy konečně podíváme na finskou výslovnost. Finština má pro nás Čechy jednu nespornou výhodu, většina písmen se čte stejně/podobně jako v češtině.

Vypíšu zde tedy pouze písmena, jejichž výslovnost se liší. Co se týče konsonantů (souhlásek), s jejich výslovností by žádný velký problém nastat neměl. Jedinou výjimkou je písmeno Z (výslovnost: ts), které Finové říct neumí. Pokud se tedy v nějakém slově vyskytne, najdete ho nejspíše na začátku slova a s největší pravděpodobností se bude asi jednat o slovo přejaté z jiného jazyka. Speciální pozornost si zaslouží i písmenko R, které se čte s mnohem větším důrazem, než to naše české (prostě krásné výrazné r).

To největší úskalí finské výslovnosti ale tkví ve vokálech (samohláskách). Čeština zná samohlásky: a,e,i,o,u,y - ty všechny existují i ve finštině a až na "y" se vyslovují stejně. Finština však zná ještě dvě další a to ä a ö (což jistě všichni fanoušci Kimiho Räikkönena vědí ;).
1)"Ä" - takový zvuk v češtině nenajdete, nejčastěji je ä přirovnáváno k "a" na začátku anglického slova "apple", je to tedy zvuk na pomezí "a" a "e".
2) "Ö" - do jisté míry totožné s německým "ö", je to zvuk na pomezí "o" a "e", přijde mi ale, že finské "ö" není zdaleka tak agresivní a silné jako to německé.
3) "Y" - opět lze přirovnat k německému "ü" (pozor, přehlasované "u" ve finštině neexistuje, a supluje ho právě ypsilon)

!Pozor - měkké i se ve finštině čte jako naše "y", tedy i po našich měkkých souhláskách se čte tvrdě - např. NIMI (jméno) = "nymi"!

Když už mluvíme o finských samohláskách, bylo by dobré zmínit i tzv. VOKÁLOVOU HARMONII. Ta rozděluje finské samohlásky do skupin, ve kterých se společně objevují ve slovech.

a) Y/Ö/Ä
b) I/ E
c) U/O/A

Pokud se tedy nejedná o slovo složené, samohlásky spolu koexistují pouze v těchto skupinách. Přičemž I a E jsou neutrální, ale zpravidla je uvidíte ve slovech společně s přehlasovanými vokály.
Např. Sloveso SÖYDÄ (jíst) - pokud vidíte, že první samohláska je "ö', můžete si být v podstatě jistí, že nemůže následovat U, O ani A.

Pro lepší představu o finské výslovnosti přidávám video s ČÍSLOVKAMI, nejen, že se můžete naučit něco dopředu, ale krásně tam uslyšíte, jak se vyslovuje všechno, co jsem tu dnes sepsala. Speciální pozornost věnujte právě Y/Ö/Ä.


Řekla bych, že pro dnešek toho bylo dost. Původně jsem myslela, že celou výslovnost shrnu do jednoho článku, ale je to rozsáhlejší téma, než jsem si původně myslela. Moje vysvětlovací schopnosti nejsou dokonalé, takže pokud něčemu nerozumíte, můžete se zkusit zeptat. Příště doděláme výslovnost (budeme se věnovat výslovnosti dvojhlásek a dlouhých samohlásek (aa/ää…) a souhlásek (kk, ll, mm) a konečně se snad také dostaneme ke slíbenému OLLA.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Didi Didi | Web | 20. listopadu 2012 v 23:04 | Reagovat

aha, tak ted tomu prichadzam na klb :) len s tou vyslovnostou mam este problemy, ale tak za 5 minut nepredpokladam, ze by som sa to naucila :D hoci Slovaci to maju este tazsie nez cesi, kedze my vsetko zmakcujeme a vy mate tvrdsi jazyk...pustila som si aj to video..najprv to boli v pohode slova, potom to uz zacinalo byt tazsie a na konci som sa musela smiat, bo uz som nestihala opakovat po nich.. to uz boli hrozne dlhe slova na mna :D

2 halaaminua halaaminua | 21. listopadu 2012 v 11:05 | Reagovat

[1]: číslovky ještě zmíním zvlášť :), jsou to složeniny, takže když si to člověk uvědomí, hned se to vyslovuje o něco lépe. Popravdě, já toho o slovenštině moc nevím, teda je mi jasné, že ten jazyk je měkčí, ale co se týče pravopisu a gramatiky, to jsem úplný laik :).

3 Didi Didi | Web | 21. listopadu 2012 v 20:24 | Reagovat

[2]: aha, jasne :)

no u nas co sa tyka gramatiky, tak maju aj mnohi Slovaci problemy :D

4 NickyHayden NickyHayden | 23. listopadu 2012 v 16:32 | Reagovat

Mě přijde, že slovenština má gramatiku snad obráceně jak čeština.:D Jednou jsem totiž po jednom kolegovi - Slovákovi kontrolovala jeden jeho příspěvek a on mi pak vynadal, že jsem mu tam nechala hrozné hrubky - přitom v češtině by to bylo gramaticky naprosto správně.:D

A těším se na další články, sama sebe překvapuju, že ty základy i trochu ovládám (ale to ostatně ještě asi u dalších pěti jazyků :D), tak se těším, co bude příště.:)

5 Elis Elis | 23. listopadu 2012 v 19:29 | Reagovat

[4]: Tak to mne moc tesi :). Jsem opravdu rada, ze to nekoho vubec zajima...ja se to snazim psat hlavne pro sebe, abych si vsechno utridila a uvedomila, a to ze to ctete i vy vsichni je super bonus :).

6 Raikkonenka Raikkonenka | Web | 24. listopadu 2012 v 14:02 | Reagovat

Konečně mám na to čas :-)) při tréninku se mi učí nejlépe, trénink začíná a já si to jdu dopisovat a snažit se to učit :-D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama